Монголоор засварлах

Үгийн гарал засварлах

Үгийн дуудлага засварлах

[ʣȧxir]

Үндэсний бичиг засварлах

ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷ‍ᠠ‍‍ᠠ‍ᠣ
(жахир)

Галиглах зарчим

Үгийн утга засварлах

үйл.
  1. Албадан тушаах, албадан даалгах
  2. Эрхлэн хамаарах, өөртөө дагуулах, өөрийн эрх, захиргаанд байлгах

Ойролцоо үг засварлах

Нийлмэл үг засварлах

захирах ноён - засаг захир­гааг хөтлөх ноён
захирах холбоо хэл шинж. - өгүүлбэр зүйн холбооны нэг хэв маяг; холбоо үгийн бүрэлдүүлэгч болон өгүүлбэрийг нэгийг нь нөгөөд нь утга, үүрэг, хэл зүйн хэлбэрийн хувьд харъяалуулан холбох ёс
захирах хүн - тушаалаар удирдах хүн
цэрэг захирах - цэрэг удирдах
хүүхдээ захирах - хүүхдээ мэдэх

Зөв бичихзүй засварлах

Үг хувилгах зарчим

Кирил бичгийн зөв бичихзүй засварлах

за|хи|р/ах үйл. ~ тушаах хорш., захирна, за­хирлаа, захиръя, захирч; захирагдах, захирцгаах, захирчих

Үндэсний бичгийн зөв бичихзүй засварлах

ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊ᡍᠣ᠊ᠯ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊‍ᠠ‍‍ᠠ‍ᠳ᠋᠊‍᠊ᠨ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊᠊ᠯᠴ᠊‍᠊ᠨ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠴ᠊ᠢ᠊᠊ᠬ᠎ᠠ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷ᠊ᠵ‍ᠠ‍᠊ᠭ᠎᠎ᠠ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠴᠣ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊ᡍ‍ᠠ‍ᠣ᠊᠊‍᠊ᠨ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊᠊‍᠊ᠨ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊‍ᠠ‍‍ᠠ‍‍ᠰ‍‍ᠠ‍ᡍ‍ᠠ‍᠊ᠷ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠪᠡᠴᠣ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠪᠡᠯ
ᠪᠡ‍ᠰ‍ᠣ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊᠊ᠮ‍ᠠ‍‍ᠠ‍‍ᠠ‍ᠴ᠊‍᠊ᠨ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠳ᠋‍ᠠ‍ᠯ᠎ᠠ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷ‍ᠠ‍‍ᠠ‍ᠣ᠊᠊ᠯ‍ᠠ‍᠊ᠷ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊‍ᠠ‍ᢉᡍᠣ᠊ᠳ᠋᠊‍᠊ᠨ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊‍ᠠ‍‍ᠠ‍‍ᠰ‍‍ᠠ‍᠊‍᠊ᠨ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊᠊ᠭ᠎᠎ᠠ ᠡᠣ᠊᠊ᠢ᠊ᠭᠡ᠊ᠢ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠳ᠋‍ᠠ‍᠊ᠬ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷ‍ᠠ‍‍ᠠ‍ᠣ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊᠊ᠮ‍ᠠ‍᠊ᠷ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊᠊ᠢ᠎ᠠ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊‍ᠠ‍‍ᠠ‍ᠳ᠋ᠣ᠊᠊‍᠊ᠨ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊᠊ᠬ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊ᡍ‍ᠠ‍᠊ᠷ‍ᠠ‍᠊ᠢ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊ᡍ‍ᠠ‍‍ᠰ‍‍ᠠ‍᠊ᠢ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊ᡍ‍ᠠ‍ᠴ᠊ᠢ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊ᡍᠣ᠊᠊ᠵ‍ᠠ‍᠊ᠢ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷ‍ᠰ‍ᠣ᠊ᡍ‍ᠠ‍᠊ᠢ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠳ᠋ᠣ᠊ᡍ‍ᠠ‍᠊ᠢ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠪᠡᠡ᠋
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠴ‍ᠠ‍᠊ᠢ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊ᠯ᠎ᠠ
ᠵ‍ᠠ‍ᢉᠢ᠊ᠷᠣ᠊᠊ᠨ᠎ᠠ

/~уул /~гд /~лц /~чих /~цгаа /~ч /~аад /~н /~саар /~вч /~вал /~ваас /~магц /~тал /~хлаар /~нгуут /~сан /~аа(гүй)᠎ /~даг /~х /~маар /~я /~гтун /~г /~аарай /~аасай /~аач /~уузай /~сугай /~тугай /~в /~чээ /~лаа /~на

Орчуулга засварлах

Хоршоо үг засварлах

Этгээд үг засварлах

ААТАМДАХ тбү. аө.захирах, дарангуйлахО.атом(цөм, бөөм)
М.-дах
  • Үгүй еэ, хөө. Дамдин мөн ч их аатамдах дуртай хүн шүү. –Тийм ээ. Хүнийг аашилж загнах нь сүртэй гэж.
  • Чи бид хоёр бие биендээ аатамдаад яах вэ дээ.
АТГАНД н. бусдын захиргаанд, эрхшээлд
  • Овгор Баяр гудамжныхаа хүүхдүүдийг “Та нар миний атганд шүү” гэж сүрдүүлдэг байв.
  • Баяр намайг атгандаа оруулах юм гэнэ.
АТГАНД БАЙХ тбү. бусдын захиргаанд байх, эрхшээлд байх
  • Залуу I: –Би хүний атганд байх дургүй. Залуу II: –Би ч гэсэ н.
  • Би түүний атганд байх юм гэнэ.
АТГАНД БАЙЛГАХ тү. захиргаандаа, эрхшээлдээ байлгахО.держать ежовых рукавищах(өргөст бээлийндээ атган захирах)
  • Овгор Баяр гудамжныхаа хүүхдүүдийг атгандаа байлгах гэж үргэлж сүрдүүлдэг байв.
  • Ах нь анхнаасаа дүү хүүг атгандаа байлгая гэж бодоогүй билээ.
АТГАНД ОРОХ тбү. захиргаанд, эрхшээлд орох
  • Залуу I: –Чи түүнийг атгандаа оруулж чадахгүй байгаа юм уу? Залуу II: –Тийм ч биш. Миний атганд орж л таараа.
  • Би хүний атганд орох дургүй.
АТГАНДАА ОРУУЛАХ тү. захиргаандаа, эрхшээлдээ оруулах(өөрийн гарт атгах гэсэн утга)
  • Тэр хүн зальжин аргаараа хөөрхий тэр эмэгтэйд мөнгө төгрөг зэрэг зүйлээр туслан сүүлдээ өөрийнхөө үгнээс гаргахгүй дуулгавартай нэгэн болгож атгандаа оруулсан байв.
  • Тэр намайг атгандаа оруулах гэж санаархаж байсан гэв үү, сонин юм даа.
АТГАХ тү. захирах, дарангуйлах
  • Чи ажилтан нараа атгаж чадахгүй муу байна.
  • Би ажилтан нараа хатуу гараар атгаж ажил хийлгэх дургүй.

Товчилсон үг засварлах

Хэлц үг засварлах

Өвөрмөц хэлц засварлах

Хэвшмэл хэлц засварлах

Зарах дүүтэй
Захирах ахтай

Аман зохиолд орсон нь засварлах